Não se equivoquem aqueles
que pensam que a sede
é apenas ambição.
A sede é peregrina do corpo
da sua transformação.
No se equivoquen
los que creen que la sed
no es sino ambición.
La sed es la peregrina del cuerpo
de su transformación.
Passemos erguidos com a vénia do coração
perante quem a cicuta produz efeitos
que desenham o rosto de quem
a verteu e ofereceu com a língua informe.
E àqueles cujo olhar não mais diz que
a ávida esperança da escuta a esses
depositemos a oração do poema
com as palavras mais simples
Entre mim e a linguagem, a pele e o mundo.
(inédito)
* * *
Passemos erguidos com a vénia do coração
perante quem a cicuta produz efeitos
que desenham o rosto de quem
a verteu e ofereceu com a língua informe.
E àqueles cujo olhar não mais diz que
a ávida esperança da escuta a esses
depositemos a oração do poema
com as palavras mais simples
(inédito)
Pasemos orgullosos con permiso del corazón
ante quienes la cicuta afecta
los que dibujan el rostro de quien
la echó y ofreció con lengua deforme.
Y a aquellos cuya mirada no invoca más que
la ávida esperanza de la escucha en esos
depositemos la oración del poema
con las más simples palabras
* * *
Entre mim e a linguagem, a pele e o mundo.
in as palavras mais simples
Entre el lenguaje y yo, la piel y el mundo
Texto: Gisela Gracias Ramos Rosa
Tradução: Xavier Frias Conde
Sem comentários:
Enviar um comentário